| | na i van asz összes jó forum ki fog halni!!!XD | 
 | Jó kis fordítás!:-P   | 
 | Jó. A Toldi fordítás:
 Sunshine, beach, tücsök.
 | 
 | Nem úgy van, hogy az egy TF-es kieg lesz? A goblinok meg ŐV-s lények. | 
 | szerintetek van goblin a 8. kiadásba olyan ami használható? | 
 | Ez kész...  | 
 | nehogy megszólaljon valaki mingyá megvan a halgatási rekord!!!
 
    | 
 | Végülis nem mert a bagi papírboltban is lehet rendelni | 
 | akkor a legközelebbi gödöllőn van  | 
 | Kerestem már mindenhol, de sehol nem leltem.  | 
 | Aszódon van hkkbolt???  | 
 | Vége a topicnak!..........        | 
 | Rám ne számíts!  | 
 | nah Blokkman, ZSMB, valaki?...  | 
 | N ...várjuk a megfejtést!  | 
 | jah  | 
 | Úgy értem,hogy soha az életbe nem foja helyesen lefordítani...még szótárral se!  | 
 | Asszem te álmodozol!!  | 
 | Grassy island, grassy island, grassy island's wife. Most te:
 Ég a napmelegtől a kopár szik sarja
 Tikkadt szöcskenyájak legelésznek rajta.
 | 
 | Ja és privibe küldhetnél egy telefonszámot mert a telómról elszállt minden | 
 | Igen, akkor fordítsd le az idézetet angolra: "Füves sziget, füves sziget, füves sziget menyasszonya"
 Na? Megy szótár nélkül?
 | 
 | Szerintetek ez sok vagy kevés??  | 
 | Kicsit angol,kicsit szlovák ja meg hát...szinte minden nyelven tudok köszönni!    | 
 Hírek, változások | Kérdések | Csere-bere | Stratégiák | Versenyek | Lapötletek | Szavazások | Egyéb| Hoppá, az angolt azt nem is írtam fel, pedig már 7 éve tanulom... | 
 
A társalgás szabályai | A legaktívabb fórumok és fórumozók | Moderátori tevékenységek
 
 |